Страница 1 из 1

Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Сб окт 30, 2010 9:22 pm
kalia
Давно собирался написать, все руки не доходили. Навскидку, что вспомню:

Чусты, чустики - тапочки
Паста - шариковая ручка
"Базара нет" - бесспорно, говорить не о чем
Страковать - выпендриваться, выдрючиваться и т.д. от грузинского "траки" - жопа
Парк - от "парки" - полиэтиленовый пакет
Ботасы - кроссовки
Шлаксы - расклешенные брюки (старое)
Кайфовать - радоваться, веселиться (обычно без наркотического подтекста)

Ну, тбилисцы! Подтянивайтесь. Кто чего вспомнит?

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Сб окт 30, 2010 11:52 pm
tagunia
ШаталО - свернуть с дороги куда-нибудь (напр., мимо школы в кафешку, прогулять урок или прошататься без дела по городу).
Свети - «свети» на грузинских языке обозначает "столб" или "колона". А на тбилисском городском сленге «свети» означает «светский, принадлежащий к высшему обществу».
Ещё очень часто любимым словом тбилиссцев является слово "дегенерат". Я его очень часто на улицах слышала в абсолютно разных ситуациях. :-):

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Сб окт 30, 2010 11:55 pm
Андро
tagunia писал(а):слово "дегенерат". Я его очень часто на улицах слышала в абсолютно разных ситуациях.
Точно! У нас соседка часто повторяла его!

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Вт ноя 02, 2010 3:01 pm
kalia
Резинка - ластик

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Вт ноя 02, 2010 5:06 pm
razor
Бонбоньерка ...или как многие, не задумываясь, говорили - "бомбанерка"...:) Красивая коробка для шоколадных конфет. Практически нигде не встречал употребление этого слова, кроме Тбилиси. Были в продаже по стране конфеты "Бон-Бон" в бумажных фантиках, на развес, что в общем ...не требовало коробки, а скорее бумажного кулька...:) И все. Видимо, слово еще дореволюционное и иностранное...и носила его какая ни будь европейская фирма, имеющая представительства по императорской России, в том числе и в Тбилиси.... Рыться много в нете не стал, ибо ссыл много, а истории что то не нашел...
Германия: шоколадные конфеты Bonbon au Chocolat упаковали по-рок-н-ролльному
и рецептик еще:
Шоколадные Bon-Bon
------
вроде как слово - французское.

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Вт ноя 02, 2010 5:21 pm
Платоша
Педро, жвачка, педро... Ибо нигде кроме Тбилиси педро не видел...

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Вт ноя 02, 2010 5:50 pm
razor
Платоша писал(а):Ибо нигде кроме Тбилиси педро не видел...
В Бразилии есть. Говорят -много...:)

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Вт ноя 02, 2010 7:32 pm
Платоша
Там дон Педро... Прошу не путать... И ещё там много, много диких обезян... :)-(:

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Вт ноя 02, 2010 8:00 pm
razor
Платоша писал(а):Там дон Педро... Прошу не путать... И ещё там много, много диких обезян... :)-(:
[BBvideo 425,350]http://www.youtube.com/watch?v=DA7LzM-jiNM[/BBvideo]

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Ср ноя 03, 2010 12:35 pm
kalia
Платоша писал(а):Педро, жвачка, педро... Ибо нигде кроме Тбилиси педро не видел...
Давненько я этого не слышал... Только память осталась. Сейчас всякий Дирол везде...

Кстати, кроме "жувачка" говорили еще "кеви" или "кева" - тоже почти не употребляется.

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Сб ноя 06, 2010 10:56 pm
kalia
Недавно напомнили:

Профилактика - Станция техобслуживания автомобилей.

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Вт ноя 09, 2010 12:28 pm
kalia
А кто помнит интеллектуальную игру "жопа - стенка" ? ::yaz-yk: :-) ;;-))) :)-(:

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Вт ноя 09, 2010 1:12 pm
tagunia
О! Как же такое забыть. :-) Когда почти весь класс стоит в коридоре, прижавшись жопами к стенкам.
Мы один раз нашу училку по химии, проходившую мимо, так припечатали в азарте игры, что она потом до конца дня прихрамывала. Хорошо хоть, что поджопник не схлопотала. :hi_hi_hi:

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Ср ноя 10, 2010 9:29 am
Платоша
Тогда ещё длинный козёл...

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Ср ноя 10, 2010 10:13 am
kalia
Платоша писал(а):Тогда ещё длинный козёл...
"Здравствуй, осел" это называлось, а длинный козел - это который спортзале.

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Ср ноя 10, 2010 1:17 pm
Платоша
Здравствуй осёл - это когда перепрыгиваешь и в это же время надо успеть дать поджопник и одновременно сказать здравствуй осёл...
А длинный козёл - это когда команда из 4-5-6 человек выстраивалась в позе раком, упираясь друг другу в жопы, а первый в пузо игрока, стоящего около стенки (что бы башкой не в стенку биться, а мягкий живот0. А другая команда прыгала на них по очереди и те должны были устоять определённое время... Весь цимус заключался в умении запрыгнуть вдвоём (ну а если совсем умеешь, то и втроём) на одного игрока. Тогда шанс победить возрастал, ибо удержать одному двоих было проблемно...

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Вс янв 16, 2011 12:07 pm
Мерси
Зарал - убыток, проигрыш.

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Пн янв 17, 2011 3:02 am
сосо
kalia писал(а):Паста - шариковая ручка
Мазало-привередливый.
Ва ра душкаа - душка.
Просто не могу- в Ваке удивление,восклицание,неожиданная радость.

Иду по дороге и говорю по телефону с Тбилиси.Брат просит что то записать,а ручки нет.Разговор естественно на грузинском.Захожу в бар и говорю бармену по испанский "Dame pasta,pasta!".Я с грузинского не переключился, надо было попросить boligrafo.Вы бы видели глаза этого бармена.Он подумал,что ограбление,потому,что паста в простонаречии у испанцев - бабки,бабло,макути. :sh_ok:

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Пн янв 17, 2011 10:38 pm
Платоша
Прямо как "пурис кархана"...

Re: Толковый словарь тбилисского русского

Добавлено: Вт фев 09, 2016 3:40 pm
vaguda
Замок-молния - змейка