Грузинский язык
- tagunia
- Модератор
- Сообщения: 9287
- Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
- Скайп: anselia1
- Пол: Женский
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Грузинский язык
Очень улыбнула вот эта ссылка с грузинскими скороговорками.
- tagunia
- Модератор
- Сообщения: 9287
- Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
- Скайп: anselia1
- Пол: Женский
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Немножко текстов и книг на грузинском языке с переводом есть здесь.
- tagunia
- Модератор
- Сообщения: 9287
- Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
- Скайп: anselia1
- Пол: Женский
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Вот ещё интересная подборка: Коллекция грузинско-иностранных и иностранно-грузинских online словарей.
- kalia
- Site Admin
- Сообщения: 9883
- Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
- Скайп: kalia1962
- Пол: Мужской
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Крокодил, крокожу и крокодить буду!
Re: Грузинский язык
Ох, спасибо! Не знала, что он есть в инете...kalia писал(а):Грузинско-русский словарь Николая Чубинашвили
«Жить вместе людям мешает их глупость, а вовсе не различия.»
(с) Анна Гавальда, «Просто вместе»
(с) Анна Гавальда, «Просто вместе»
- kalia
- Site Admin
- Сообщения: 9883
- Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
- Скайп: kalia1962
- Пол: Мужской
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
http://czudovo.info/lan.php?ln=ka
http://web.sanet.ge/meskhitb/lexicon/
http://slovarus.info/gru_1812.php
Толковый словарь современного грузинского сленга. Написан "высоким штилем", так что я и то некоторых слов не понимаю...
http://web.sanet.ge/meskhitb/lexicon/
http://slovarus.info/gru_1812.php
Толковый словарь современного грузинского сленга. Написан "высоким штилем", так что я и то некоторых слов не понимаю...
Крокодил, крокожу и крокодить буду!
- kalia
- Site Admin
- Сообщения: 9883
- Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
- Скайп: kalia1962
- Пол: Мужской
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Вот, вроде на ЭТОТ форум не заливал еще.
Самоучитель грузинского языка, 1960 год. Авторы Цулейскири, Чанишвили
Самоучитель грузинского языка, 1960 год. Авторы Цулейскири, Чанишвили
Крокодил, крокожу и крокодить буду!
- GIO
- Старлей
- Сообщения: 356
- Зарегистрирован: Сб окт 17, 2009 3:12 am
- Пол: Мужской
- Откуда: тбилиси-praha-hamburg & halle saale
Re: Грузинский язык
Интересные факты о грузинском языке и письменности
Грузинский язык один из древнейших живых языков на Земле.
Согласно исторической традиции, грузинский алфавит создал основатель Грузинского царства Фарнаваз I в III в. до н.э.
В течении своей истории грузинский язык сменил три различных алфавита: Асомтаврули, Нусхури (с IX века), Мхедрули (с XI века). Последние два сосуществовали до XVII века.
Применяющийся в настоящий момент алфавит известен как мхедрули ("письмо сословия всадников", «гражданский»), и состоит из 33 букв: 28 согласных и 5 гласных (изначально их было 38).
Грузинских языков несколько: собственно общегрузинский –литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).
Сванский язык выделился из общегрузинского около 3 тыс. лет назад, а мегрельский и лазский – около 2 тыс. лет назад.
Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.
Древнейшей сохранившейся надписью на грузинском языке является Некресская надпись, датируемая III в. н. э.
Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели, написан между 475-484 годами.
1709 - начало книгопечатания в Грузии.
«Витязь в тигровой шкуре» - эпическая поэма Шота Руставели, создана, вероятнее всего, между 1189-1212 годами.
Всего в поэме около 1500 четверостиший.
Помимо прочих, в 2009 году поэма была опубликована и на чувашском языке, и выглядит это так: «Тигăр тирĕпе витĕннĕ паттăр».
В 1938—1954 годах грузинское письмо (с введением дополнительных знаков) использовалось также для апсуйского и осетинского языков.
Грамматический строй грузинского языка значительно сложнее большинства евроазиатских языков.
В грузинском языке отсутствует разделение между мужским и женским родом.
В грузинском алфавите число букв совпадает с количеством звуков.
Во всех трех алфавитах у всех букв имеется цифровое значение.
В грузинском письме нет прописных (заглавных) букв.
На Киврули, смешанном еврейско-грузинском языке говорит около 85 000 человек.
В годы советской власти Грузинская ССР была единственной союзной республикой, в конституции которой был указан государственный статус грузинского языка.
Грузинские числительные до 20 основаны на десятикратной системе счисления, а от 20 до 100 - на двадцатикратной системе. Например, число 75 звучит как «три раза по двадцать и три раза по пять».
Приветствия в грузинском языке сохраняют следы воинственного прошлого Грузии (например, дила мшвидобиса – «мирного утра» = доброе утро, гамарджоба – (пожелание) «победы» = здравствуйте, гагимарджос – «победы тебе!»).
На древнегрузинском языке «джуга» означало «сталь». Именно поэтому Иосиф Джугашвили выбрал себе псевдоним Сталин.
На грузинском языке говорит около 5 млн. человек.
Запись песни на грузинском языке была помещена в космический корабль "Вояджер", как одно из достижений человеческой цивилизации.
Ну и наконец, грузинский язык один из самых красивых языков мира. )))
Грузинский язык один из древнейших живых языков на Земле.
Согласно исторической традиции, грузинский алфавит создал основатель Грузинского царства Фарнаваз I в III в. до н.э.
В течении своей истории грузинский язык сменил три различных алфавита: Асомтаврули, Нусхури (с IX века), Мхедрули (с XI века). Последние два сосуществовали до XVII века.
Применяющийся в настоящий момент алфавит известен как мхедрули ("письмо сословия всадников", «гражданский»), и состоит из 33 букв: 28 согласных и 5 гласных (изначально их было 38).
Грузинских языков несколько: собственно общегрузинский –литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).
Сванский язык выделился из общегрузинского около 3 тыс. лет назад, а мегрельский и лазский – около 2 тыс. лет назад.
Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.
Древнейшей сохранившейся надписью на грузинском языке является Некресская надпись, датируемая III в. н. э.
Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели, написан между 475-484 годами.
1709 - начало книгопечатания в Грузии.
«Витязь в тигровой шкуре» - эпическая поэма Шота Руставели, создана, вероятнее всего, между 1189-1212 годами.
Всего в поэме около 1500 четверостиший.
Помимо прочих, в 2009 году поэма была опубликована и на чувашском языке, и выглядит это так: «Тигăр тирĕпе витĕннĕ паттăр».
В 1938—1954 годах грузинское письмо (с введением дополнительных знаков) использовалось также для апсуйского и осетинского языков.
Грамматический строй грузинского языка значительно сложнее большинства евроазиатских языков.
В грузинском языке отсутствует разделение между мужским и женским родом.
В грузинском алфавите число букв совпадает с количеством звуков.
Во всех трех алфавитах у всех букв имеется цифровое значение.
В грузинском письме нет прописных (заглавных) букв.
На Киврули, смешанном еврейско-грузинском языке говорит около 85 000 человек.
В годы советской власти Грузинская ССР была единственной союзной республикой, в конституции которой был указан государственный статус грузинского языка.
Грузинские числительные до 20 основаны на десятикратной системе счисления, а от 20 до 100 - на двадцатикратной системе. Например, число 75 звучит как «три раза по двадцать и три раза по пять».
Приветствия в грузинском языке сохраняют следы воинственного прошлого Грузии (например, дила мшвидобиса – «мирного утра» = доброе утро, гамарджоба – (пожелание) «победы» = здравствуйте, гагимарджос – «победы тебе!»).
На древнегрузинском языке «джуга» означало «сталь». Именно поэтому Иосиф Джугашвили выбрал себе псевдоним Сталин.
На грузинском языке говорит около 5 млн. человек.
Запись песни на грузинском языке была помещена в космический корабль "Вояджер", как одно из достижений человеческой цивилизации.
Ну и наконец, грузинский язык один из самых красивых языков мира. )))
http://www.gugunava.com" target="_blank
- Платоша
- Адмирал
- Сообщения: 3791
- Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 12:06 am
- Скайп: platosha-67
- Пол: Мужской
- Откуда: Россия, г.Людиново
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Не будешь долго отсутствовать.... Это "крокодилящий" ужо выкладывал...
Лучше пузо от пива, чем горб от работы
- GIO
- Старлей
- Сообщения: 356
- Зарегистрирован: Сб окт 17, 2009 3:12 am
- Пол: Мужской
- Откуда: тбилиси-praha-hamburg & halle saale
Re: Грузинский язык
ну, простите, ногами не бейте.. мне надо время, чтоб снова влиться в коллектив )Платоша писал(а):
Не будешь долго отсутствовать.... Это "крокодилящий" ужо выкладывал...
http://www.gugunava.com" target="_blank
- tagunia
- Модератор
- Сообщения: 9287
- Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
- Скайп: anselia1
- Пол: Женский
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Грузинский алфавит:
[BBvideo 425,350]http://www.youtube.com/watch?v=t6WcmC-F ... r_embedded[/BBvideo]
[BBvideo 425,350]http://www.youtube.com/watch?v=t6WcmC-F ... r_embedded[/BBvideo]
- tagunia
- Модератор
- Сообщения: 9287
- Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
- Скайп: anselia1
- Пол: Женский
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
А я в своё время ещё на английский язык ругалась, на всякий там Perfect Cont-s.
Но, если считать "Что не убивает меня - делает меня сильнее" То всё можно постичь. И грузинский язык тоже.
Для меня всегда камнем преткновения были настоящее, прошедшее и будущие времена глаголов. Я и сейчас часто ошибки леплю.
Если не наврала в грузинском написании слов (никак не запомню, где какая буква у меня на клавиатуре ), то меня это просто добивает:
მოვდივარ мовдивар - я иду (наст.)
მოვალ мовал - я приду (будущ.)
მოვდიოდი мовдиоди - я шел, шла (прош. несоверш.)
მოვიდოდი мовидоди - я бы пришел, пришла (условн.)
მოვდიოდე мовдиоде - мне бы идти (сослагат. наст. несоверш.); უნდა მოვდიოდე (унда мовдиоде) – мне нужно идти
მოვიდოდე мовидоде - мне бы придти (сослагат. наст. соверш.)
მოვედი моведи - я пришел, пришла (прош. соверш.)
მოვიდე мовиде - чтобы я пришел, пришла (сослагат.-желаемое будущ.); უნდა მოვიდე (унда мовиде) – нужно, чтобы я пришел (пришла)
А про падежи я вообще молчу - из 7, а не 6, как в русском.
Но, если считать "Что не убивает меня - делает меня сильнее" То всё можно постичь. И грузинский язык тоже.
Для меня всегда камнем преткновения были настоящее, прошедшее и будущие времена глаголов. Я и сейчас часто ошибки леплю.
Если не наврала в грузинском написании слов (никак не запомню, где какая буква у меня на клавиатуре ), то меня это просто добивает:
მოვდივარ мовдивар - я иду (наст.)
მოვალ мовал - я приду (будущ.)
მოვდიოდი мовдиоди - я шел, шла (прош. несоверш.)
მოვიდოდი мовидоди - я бы пришел, пришла (условн.)
მოვდიოდე мовдиоде - мне бы идти (сослагат. наст. несоверш.); უნდა მოვდიოდე (унда мовдиоде) – мне нужно идти
მოვიდოდე мовидоде - мне бы придти (сослагат. наст. соверш.)
მოვედი моведи - я пришел, пришла (прош. соверш.)
მოვიდე мовиде - чтобы я пришел, пришла (сослагат.-желаемое будущ.); უნდა მოვიდე (унда мовиде) – нужно, чтобы я пришел (пришла)
А про падежи я вообще молчу - из 7, а не 6, как в русском.
- kalia
- Site Admin
- Сообщения: 9883
- Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
- Скайп: kalia1962
- Пол: Мужской
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Ничего не наврала, молодец! Добавлю только, что префикс (это же префикс, да? ) "мо-" означает направление движения "оттуда - сюда". Если заменить его, скажем, на "ми-", то смысл останется, но изменится направление:tagunia писал(а):А я в своё время ещё на английский язык ругалась, на всякий там Perfect Cont-s.
Но, если считать "Что не убивает меня - делает меня сильнее" То всё можно постичь. И грузинский язык тоже.
Для меня всегда камнем преткновения были настоящее, прошедшее и будущие времена глаголов. Я и сейчас часто ошибки леплю.
Если не наврала в грузинском написании слов (никак не запомню, где какая буква у меня на клавиатуре ), то меня это просто добивает:
მოვდივარ мовдивар - я иду (наст.)
მოვალ мовал - я приду (будущ.)
მოვდიოდი мовдиоди - я шел, шла (прош. несоверш.)
მოვიდოდი мовидоди - я бы пришел, пришла (условн.)
მოვდიოდე мовдиоде - мне бы идти (сослагат. наст. несоверш.); უნდა მოვდიოდე (унда мовдиоде) – мне нужно идти
მოვიდოდე мовидоде - мне бы придти (сослагат. наст. соверш.)
მოვედი моведи - я пришел, пришла (прош. соверш.)
მოვიდე мовиде - чтобы я пришел, пришла (сослагат.-желаемое будущ.); უნდა მოვიდე (унда мовиде) – нужно, чтобы я пришел (пришла)
А про падежи я вообще молчу - из 7, а не 6, как в русском.
Мовдивар - я иду СЮДА, мивдивар - я иду ТУДА, ухожу.
А если
"модихар" - это ТЫ идешь СЮДА. А "мидихар" - ТЫ идешь ТУДА. А "модихарТ" - ВЫ идете сюда. А "мовдиварт" - МЫ идем СЮДА. "Модиан" - ОНИ идут СЮДА.
Т.е. глагол - одно слово! - содержит сведения о числе (единственное или множественное), времени, направлении, наклонении, количестве действующих лиц!
Пример. "Могитане" - " я принес тебе нечто" - три лица! И таких глаголов много, это обычное дело.
А есть уникальный пример - четырехличный глагол (я только один знаю) მიჭმიე - мичмиэ - "покорми ты мне его чем-то"!
Ну и так далее...
Кстати, насчет падежей - я недавно узнал, что в мингрельском их... девять!
Вообще конечно грузинские глаголы - это полная жопа...
Крокодил, крокожу и крокодить буду!
- tagunia
- Модератор
- Сообщения: 9287
- Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
- Скайп: anselia1
- Пол: Женский
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Застрелиться можно!!!kalia писал(а):в мингрельском их... девять!
- tagunia
- Модератор
- Сообщения: 9287
- Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
- Скайп: anselia1
- Пол: Женский
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Поэтому я до сих пор на грузинском говорю, как китаец на зимбабвийском - "Я ходить в магазин завтра".kalia писал(а):грузинские глаголы - это полная жопа...
А в разговоре, если понимаю, что не знаю, как выкрутиться с той или иной формой глагола и сейчас сяду в лужу, то я быстренько говорю: მე ვერ ვლაპარაკობ ქართულად. მოდით, ვისაუბროთ რუსულად ან ინგლისურად (me ver vlaparakob kartulad. modit, visaubrot rusulad an inglisurad/Я не говорю по-грузински, давай говорить по-русски, или по-английски). Иногда срабатывает. Но не всегда. Потому что народ прямо-таки разбирает любопытство, почему русская умеет по-грузински хоть что-то говорить.
- kalia
- Site Admin
- Сообщения: 9883
- Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
- Скайп: kalia1962
- Пол: Мужской
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
в табасаранском языке (Дагестанская ССР) существует 48 падежей существительныхtagunia писал(а):Застрелиться можно!!!kalia писал(а):в мингрельском их... девять!
Крокодил, крокожу и крокодить буду!
- tagunia
- Модератор
- Сообщения: 9287
- Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
- Скайп: anselia1
- Пол: Женский
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Вай ме-е-е-е-е!!!! Пипец!!!
Но больше всего мне там понравилась инфа о том, что в языке ротокас с острова Бугенвиль, Папуа -- Новая Гвинея всего 11 букв. Молодцы! Не утруждали себя, когда алфавит придумывали.
Но больше всего мне там понравилась инфа о том, что в языке ротокас с острова Бугенвиль, Папуа -- Новая Гвинея всего 11 букв. Молодцы! Не утруждали себя, когда алфавит придумывали.
- tagunia
- Модератор
- Сообщения: 9287
- Зарегистрирован: Сб окт 10, 2009 10:20 pm
- Скайп: anselia1
- Пол: Женский
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Сейчас с полки взяла 2 книжки (учебник и самоучитель грузинского языка). Ну так вот... Я немного озадачилась вот чем...
В одном:
он (она, оно) ის ,
а в другом:
он( она, оно) იგი ("самоучитель грузинского языка", Нодар Натадзе, Тбилиси 2001)
Я всегда встречала только "ის".
Какое-то 7-е чувство мне подсказывает, что ის и იგი - это синонимы. По принципу:
მან – იმან
მის – იმის...
Или я чего-то недопонимаю?
В одном:
он (она, оно) ის ,
а в другом:
он( она, оно) იგი ("самоучитель грузинского языка", Нодар Натадзе, Тбилиси 2001)
Я всегда встречала только "ის".
Какое-то 7-е чувство мне подсказывает, что ის и იგი - это синонимы. По принципу:
მან – იმან
მის – იმის...
Или я чего-то недопонимаю?
- kalia
- Site Admin
- Сообщения: 9883
- Зарегистрирован: Пт окт 09, 2009 11:52 pm
- Скайп: kalia1962
- Пол: Мужской
- Откуда: Тбилиси
- Контактная информация:
Re: Грузинский язык
Да, но იგი испоьзуется реже. Кроме того, больше в Западной Грузии все-таки.tagunia писал(а):Какое-то 7-е чувство мне подсказывает, что ის и იგი - это синонимы.
Крокодил, крокожу и крокодить буду!