Страница 1 из 3

Грузинский язык

Добавлено: Сб окт 17, 2009 12:26 pm
tagunia
Очень улыбнула вот эта ссылка с грузинскими скороговорками. :-):

Re: Грузинский язык

Добавлено: Сб окт 17, 2009 12:30 pm
tagunia
Немножко текстов и книг на грузинском языке с переводом есть здесь.

Re: Грузинский язык

Добавлено: Сб окт 17, 2009 3:30 pm
tagunia

Re: Грузинский язык

Добавлено: Ср ноя 04, 2009 10:23 pm
kalia

Re: Грузинский язык

Добавлено: Чт ноя 05, 2009 2:19 pm
Тамрикоша
Ох, спасибо! Не знала, что он есть в инете...

Re: Грузинский язык

Добавлено: Ср ноя 11, 2009 5:42 pm
kalia

Re: Грузинский язык

Добавлено: Ср ноя 11, 2009 10:11 pm
tagunia
Кекелиа Ш. М.
"Самоучитель грузинского языка"

Изображение
Скачать можно здесь

Re: Грузинский язык

Добавлено: Чт ноя 12, 2009 8:37 pm
kalia
Вот, вроде на ЭТОТ форум не заливал еще.
Самоучитель грузинского языка, 1960 год. Авторы Цулейскири, Чанишвили

Изображение

Re: Грузинский язык

Добавлено: Пн май 31, 2010 11:56 pm
GIO
Интересные факты о грузинском языке и письменности

Грузинский язык один из древнейших живых языков на Земле.

Согласно исторической традиции, грузинский алфавит создал основатель Грузинского царства Фарнаваз I в III в. до н.э.

В течении своей истории грузинский язык сменил три различных алфавита: Асомтаврули, Нусхури (с IX века), Мхедрули (с XI века). Последние два сосуществовали до XVII века.

Применяющийся в настоящий момент алфавит известен как мхедрули ("письмо сословия всадников", «гражданский»), и состоит из 33 букв: 28 согласных и 5 гласных (изначально их было 38).

Грузинских языков несколько: собственно общегрузинский –литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).

Сванский язык выделился из общегрузинского около 3 тыс. лет назад, а мегрельский и лазский – около 2 тыс. лет назад.

Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.

Древнейшей сохранившейся надписью на грузинском языке является Некресская надпись, датируемая III в. н. э.

Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели, написан между 475-484 годами.

1709 - начало книгопечатания в Грузии.

«Витязь в тигровой шкуре» - эпическая поэма Шота Руставели, создана, вероятнее всего, между 1189-1212 годами.

Всего в поэме около 1500 четверостиший.

Помимо прочих, в 2009 году поэма была опубликована и на чувашском языке, и выглядит это так: «Тигăр тирĕпе витĕннĕ паттăр».

В 1938—1954 годах грузинское письмо (с введением дополнительных знаков) использовалось также для апсуйского и осетинского языков.

Грамматический строй грузинского языка значительно сложнее большинства евроазиатских языков.

В грузинском языке отсутствует разделение между мужским и женским родом.

В грузинском алфавите число букв совпадает с количеством звуков.

Во всех трех алфавитах у всех букв имеется цифровое значение.

В грузинском письме нет прописных (заглавных) букв.

На Киврули, смешанном еврейско-грузинском языке говорит около 85 000 человек.

В годы советской власти Грузинская ССР была единственной союзной республикой, в конституции которой был указан государственный статус грузинского языка.

Грузинские числительные до 20 основаны на десятикратной системе счисления, а от 20 до 100 - на двадцатикратной системе. Например, число 75 звучит как «три раза по двадцать и три раза по пять».

Приветствия в грузинском языке сохраняют следы воинственного прошлого Грузии (например, дила мшвидобиса – «мирного утра» = доброе утро, гамарджоба – (пожелание) «победы» = здравствуйте, гагимарджос – «победы тебе!»).

На древнегрузинском языке «джуга» означало «сталь». Именно поэтому Иосиф Джугашвили выбрал себе псевдоним Сталин.

На грузинском языке говорит около 5 млн. человек.

Запись песни на грузинском языке была помещена в космический корабль "Вояджер", как одно из достижений человеческой цивилизации.

Ну и наконец, грузинский язык один из самых красивых языков мира. )))

Re: Грузинский язык

Добавлено: Вт июн 01, 2010 12:07 am
Платоша
:gar_mo:nist: :hudo_zhnik: :)-(:
Не будешь долго отсутствовать.... Это "крокодилящий" ужо выкладывал...

Re: Грузинский язык

Добавлено: Вт июн 01, 2010 1:30 am
GIO
Платоша писал(а)::gar_mo:nist: :hudo_zhnik: :)-(:
Не будешь долго отсутствовать.... Это "крокодилящий" ужо выкладывал...
ну, простите, ногами не бейте.. мне надо время, чтоб снова влиться в коллектив )

Re: Грузинский язык

Добавлено: Чт июл 08, 2010 11:20 pm
tagunia
Грузинский алфавит:

[BBvideo 425,350]http://www.youtube.com/watch?v=t6WcmC-F ... r_embedded[/BBvideo]

Re: Грузинский язык

Добавлено: Пн июл 19, 2010 12:03 pm
tagunia
А я в своё время ещё на английский язык ругалась, на всякий там Perfect Cont-s. :hi_hi_hi:
Но, если считать "Что не убивает меня - делает меня сильнее" :-): То всё можно постичь. И грузинский язык тоже. :-ok-:
Для меня всегда камнем преткновения были настоящее, прошедшее и будущие времена глаголов. Я и сейчас часто ошибки леплю.
Если не наврала в грузинском написании слов (никак не запомню, где какая буква у меня на клавиатуре :smu:sche_nie: ), то меня это просто добивает:

მოვდივარ мовдивар - я иду (наст.)
მოვალ мовал - я приду (будущ.)
მოვდიოდი мовдиоди - я шел, шла (прош. несоверш.)
მოვიდოდი мовидоди - я бы пришел, пришла (условн.)
მოვდიოდე мовдиоде - мне бы идти (сослагат. наст. несоверш.); უნდა მოვდიოდე (унда мовдиоде) – мне нужно идти
მოვიდოდე мовидоде - мне бы придти (сослагат. наст. соверш.)
მოვედი моведи - я пришел, пришла (прош. соверш.)
მოვიდე мовиде - чтобы я пришел, пришла (сослагат.-желаемое будущ.); უნდა მოვიდე (унда мовиде) – нужно, чтобы я пришел (пришла) :nez-nayu:

А про падежи я вообще молчу - из 7, а не 6, как в русском. :du_ma_et:

Re: Грузинский язык

Добавлено: Пн июл 19, 2010 12:20 pm
kalia
tagunia писал(а):А я в своё время ещё на английский язык ругалась, на всякий там Perfect Cont-s. :hi_hi_hi:
Но, если считать "Что не убивает меня - делает меня сильнее" :-): То всё можно постичь. И грузинский язык тоже. :-ok-:
Для меня всегда камнем преткновения были настоящее, прошедшее и будущие времена глаголов. Я и сейчас часто ошибки леплю.
Если не наврала в грузинском написании слов (никак не запомню, где какая буква у меня на клавиатуре :smu:sche_nie: ), то меня это просто добивает:

მოვდივარ мовдивар - я иду (наст.)
მოვალ мовал - я приду (будущ.)
მოვდიოდი мовдиоди - я шел, шла (прош. несоверш.)
მოვიდოდი мовидоди - я бы пришел, пришла (условн.)
მოვდიოდე мовдиоде - мне бы идти (сослагат. наст. несоверш.); უნდა მოვდიოდე (унда мовдиоде) – мне нужно идти
მოვიდოდე мовидоде - мне бы придти (сослагат. наст. соверш.)
მოვედი моведи - я пришел, пришла (прош. соверш.)
მოვიდე мовиде - чтобы я пришел, пришла (сослагат.-желаемое будущ.); უნდა მოვიდე (унда мовиде) – нужно, чтобы я пришел (пришла) :nez-nayu:

А про падежи я вообще молчу - из 7, а не 6, как в русском. :du_ma_et:
Ничего не наврала, молодец! Добавлю только, что префикс (это же префикс, да? ::yaz-yk: ) "мо-" означает направление движения "оттуда - сюда". Если заменить его, скажем, на "ми-", то смысл останется, но изменится направление:
Мовдивар - я иду СЮДА, мивдивар - я иду ТУДА, ухожу.
А если
"модихар" - это ТЫ идешь СЮДА. А "мидихар" - ТЫ идешь ТУДА. А "модихарТ" - ВЫ идете сюда. А "мовдиварт" - МЫ идем СЮДА. "Модиан" - ОНИ идут СЮДА.

Т.е. глагол - одно слово! - содержит сведения о числе (единственное или множественное), времени, направлении, наклонении, количестве действующих лиц!

Пример. "Могитане" - " я принес тебе нечто" - три лица! И таких глаголов много, это обычное дело.
А есть уникальный пример - четырехличный глагол (я только один знаю) მიჭმიე - мичмиэ - "покорми ты мне его чем-то"!

Ну и так далее...

Кстати, насчет падежей - я недавно узнал, что в мингрельском их... девять!

Вообще конечно грузинские глаголы - это полная жопа... :)-(: ::yaz-yk:

Re: Грузинский язык

Добавлено: Пн июл 19, 2010 12:25 pm
tagunia
kalia писал(а):в мингрельском их... девять!
Застрелиться можно!!! :sh_ok: :obdol_bysh:

Re: Грузинский язык

Добавлено: Пн июл 19, 2010 12:27 pm
tagunia
kalia писал(а):грузинские глаголы - это полная жопа...
Поэтому я до сих пор на грузинском говорю, как китаец на зимбабвийском - "Я ходить в магазин завтра". :-)
А в разговоре, если понимаю, что не знаю, как выкрутиться с той или иной формой глагола и сейчас сяду в лужу, то я быстренько говорю: მე ვერ ვლაპარაკობ ქართულად. მოდით, ვისაუბროთ რუსულად ან ინგლისურად (me ver vlaparakob kartulad. modit, visaubrot rusulad an inglisurad/Я не говорю по-грузински, давай говорить по-русски, или по-английски). Иногда срабатывает. :-) Но не всегда. Потому что народ прямо-таки разбирает любопытство, почему русская умеет по-грузински хоть что-то говорить.

Re: Грузинский язык

Добавлено: Пн июл 19, 2010 12:30 pm
kalia
tagunia писал(а):
kalia писал(а):в мингрельском их... девять!
Застрелиться можно!!! :sh_ok: :obdol_bysh:
в табасаранском языке (Дагестанская ССР) существует 48 падежей существительных
::yaz-yk: ::yaz-yk: :)-(: :)-(: :ps_ih: :ps_ih:

Re: Грузинский язык

Добавлено: Пн июл 19, 2010 12:33 pm
tagunia
Вай ме-е-е-е-е!!!! :sh_ok: Пипец!!!
Но больше всего мне там понравилась инфа о том, что в языке ротокас с острова Бугенвиль, Папуа -- Новая Гвинея всего 11 букв. :co_ol: Молодцы! Не утруждали себя, когда алфавит придумывали.

Re: Грузинский язык

Добавлено: Пн июл 19, 2010 12:44 pm
tagunia
Сейчас с полки взяла 2 книжки (учебник и самоучитель грузинского языка). Ну так вот... Я немного озадачилась вот чем...
В одном:
он (она, оно) ის ,
а в другом:
он( она, оно) იგი ("самоучитель грузинского языка", Нодар Натадзе, Тбилиси 2001)
Я всегда встречала только "ის".
Какое-то 7-е чувство мне подсказывает, что ის и იგი - это синонимы. По принципу:
მან – იმან
მის – იმის...
Или я чего-то недопонимаю?

Re: Грузинский язык

Добавлено: Пн июл 19, 2010 3:39 pm
kalia
tagunia писал(а):Какое-то 7-е чувство мне подсказывает, что ის и იგი - это синонимы.
Да, но იგი испоьзуется реже. Кроме того, больше в Западной Грузии все-таки.