Так мне и смотреть не нужно было. Я видел эту инфу в инете не раз (вот почему говорю, что инету нельзя доверять безоглядно! Написать может кто угодно и что угодно! Может поэтому ты недолюбливаешь википедИю? ) Так что не принимай на свой счет. Просто считаю своим долгом сообщить людям, что "их дурят". Там еще инфа про Папуа-НГ была. Тоже не точная. Там на острове и "в его окрестностях" около 1000 языков насчитывается. Точнее более 800. Так что 1/6 языков земли находится на этом пусть и втором по величине, но все-таки относительно маленьком острове. Есть в той статье и другие неточности.kalia писал(а):Ну, если ты внимательно посмотрел. я писАл, что это копировано с другого сайта, а сам я в таких вещах не особо копенгаген, потому и не знаю, что там правда, а что - заблуждение.
kalia писал(а): Вообще так не говорят, т.к. в этом предложении отсутствует глагол. Возможно, там и другой смысл имеется.
Вот в том то и дело. Я хоть в грузинском и новичок, но тоже... "засумливался"... Спасибо за ответ. Я понял, что тут не все так просто. Надо будет еще в учебник древнегрузинского заглянуть. Но это только после освоения современного грузинского.
Конечно! Спасибо за интерес. Правда рассказывать особенно нечего. Простой советский парнишка, как поется в одной из песен Deep Purple, I am a common cunning linguist (не путать с cunnilinguist ) Интересуюсь лингвистической типологией. Попросту говоря, это общие черты, встречающиеся в неродственных языках. Хороший пример в связи с грузинским. Считается, что не существует таких языков, в которых в сочетаниях типа "мужчина и женщина", "муж и жена", "братья и сестры", "мальчики и девочки" женщины должны упоминаться первыми. Т.е есть либо языки в которых оба порядка возможны, либо только "сначала мужчины, потом женщины". Примеры: если сказать по-русски "невеста и жених", это будет звучать довольно неествественно. Подобное верно и для английского (хотя как раз в этом сочетании у них идет сначала bride, а потом уже groom): men and women, "I declare you man and wife" ("объявляю вас мужем и женой"). Но есть языки, в которых "женщин ставить на первое место" вообще невозможно! Это информация "из авторитетных источников". Так вот не успел я начать учить грузинский, как тут же получил опровержение этой "теоремы" (Georgian-A Learner's Grammar (Essential Grammars), автор Hewitt, если не ошибаюсь. Просто сразу много учебников и грамматике штудирую). Кстати, правду мужик сказал? Правильно "да да дзма", а не "дзма да да"? Надеюсь открыть для себя еще много интересного, изучая грузинский.kalia писал(а):enatmecnieri, а можно немного о себе? Кто ты, откуда, как начал грузинский изучать, как на наш сайт попал? Интересно же!
В Грузию влюбился в 10 классе. В 1985 г. весной ездили классом в Степанаван, а оттуда набеги совершали в Грузию и в Армению. За свою жизнь изучил более 30 языков (не учил только америндские и кавказские, а так и древние, и африканские, папуасские, автралийские, языки океании, ну и европейские, естественно...) Окончательно к изучению грузинского подтолкнули любимые песни "чито-брито", "арго" и "тбилисо". Я просто понял, что язык очень красивый. Не менее красивый, чем фр., итал. или англ. А теперь я понимаю, что на самом деле он красивее их!
Вот, сопсна, и все. Спасибо за внимание